注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

guoyoooping的博客

audio,picture, text and video

 
 
 

日志

 
 

读诗笔记之1.1.1--关雎:君子的爱情,乐而不淫,哀而不伤。  

2012-04-21 13:37:06|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
#Author: ypguo<guoyoooping@163.com>
#Copyright: GPLv3
#Date: 2012.3.9
#Version:  1.0 Initial Upload

诗经·周南·关雎
================

关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。


【题解】

  它是诗经中的第一篇,历来受人们重视。这首诗讲一位青年男子在追求美丽贤淑的姑
娘。此诗形象生动地描绘出青年男子在追求自己以上人时焦虑急迫,昼思夜想难以入眠的
相思情绪。诗中所说的“君子”,是当时对贵族男子的称呼;琴瑟、钟鼓是当时贵族用的
乐器,可见诗的原作者可能是一位贵族青年。诗风清新高雅,带有明显的周代礼乐文明的
属性。诗中那些鲜活的词汇,如“窈窕淑女”,“悠哉悠哉”,“辗转反侧”等,至今还
被人们使用着。

  关雎所写,“窈窕淑女,寤寐求之”,是男女之间的相思,是爱情。“求之弗得,寤
寐思服”,是说在爱情上十分投入,开始着急了。“悠哉悠哉,辗转反侧”,貌似是说害
相思病了,单相思,睡不着觉了。但是君子发乎情而止乎礼,仍旧需要用礼的手段去获得
:“琴瑟友之,钟鼓乐之。”这样才是找到了正确的追求爱情的路子。这才是君子的爱情
。《论语》曾对《关雎》一篇作出具体评价, 《论语.八佾》:"《关雎》乐而不淫,哀而不
伤。 ",淫者,乐之过而失其正者也。伤者,哀之过而害于和者也,这句话的意思就是关
雎这章文章,快乐而不过分,悲哀而不过分。在《论语.泰伯》中, 孔子还评道:“师挚之
始,《关雎》之乱,洋洋乎盈耳哉。”“乱”为音乐的卒章,孔子说:从音乐大师挚开始
奏乐,到结束音乐《关雎》响起,我耳朵里充盈着美妙的音乐,好听极了!

  这首诗本身描写君子对美好女子的追求,但后世之人往往各取所需的一端,加以引申
发挥:古代研读诗经的学者,多数认为“君子”指周文王,“淑女”指其妃太姒(sì),
诗的主旨是歌颂后妃之德。《毛诗序》认为,这首诗是赞美“后妃之德”的,以为女子只
有忠贞贤淑、含蓄克制,才能够配得上王侯。鲁诗、韩诗都认为《关雎》是刺诗,讽刺国
君内倾于色。也有学者认为《关雎》是婚恋诗。当然这首诗本身,还是以男子追求女子的
情歌的形态出现的。

【注释】

  01、关关:指雌雄两鸟相对鸣叫
  02、雎鸠(居纠 jū jiū):一种鱼鹰类的水鸟,传说此鸟雌雄终生相守,“生有定
偶而不乱之,偶相并游而不相狎”。
  03、洲:水中陆地,一二句是诗人就所见以起兴(起头儿)
  04、窈窕(YaoTiao):娴静端正的样子。淑,善。窈窕淑女:有外貌并且心地善良的人
。诗中的女主人翁是一个高素质的美女。
  05、君子:古代的“君子”有三个含义:一是指有道德之人,二是指有地位之人,三
是指妻子称呼丈夫。这里应该是有德的男子,与前“窈窕”相提并论。诗中的男公人翁也
是高素质的帅哥。
  06、好逑:(hǎo)好的配偶。逑:同“仇”,配偶。
  07、参差:长短不齐的样子
  08、荇(杏 xìng)菜:一种根生水中、叶浮水面的可食用植物
  09、流之:顺着水流去采。朱熹:“流,顺水之流而取之也。”。《毛传》解释为“
求”,也可通。和下文“采”、“芼”义相近。以上两句言彼女左右采荇。她采荇时的美
好姿态使那“君子”时刻不忘,见于梦寐。
  10、寤寐(WuMei):指日夜。寤,睡醒;寐,睡着。
  11、求:追求
  12、服(古读如愎bì):思念。“思”、“服”两字同义。
  13、悠:长,悠哉悠哉:就是“悠悠”。这句是说思念绵绵不断。
  14、辗转反侧:躺在床上翻来覆去睡不着。
  15、友:亲爱,友好。朱彬《经传考证》:友之之友,亦当以相亲为义。
  16、芼(茂 mào):摘取,“芼之”也就是“流之”、“采之”的意思,因为分章换
韵所以变换文字。
  17、乐:取悦。最后两章是“君子”改变思路,由单相思转为采用“礼”的方式来表
达爱情:“琴瑟友之,钟鼓乐之。”也有人认为是设想和彼女恋爱、结婚的场面。弹琴鼓
瑟是两人恋爱时美好的场面,鸣钟击鼓是结婚后快乐的场面。

【译文】

关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。

|  关关对鸣的睢鸠,栖歇在河中沙洲。美丽贤淑的姑娘,真是君子的好配偶。
|
|  长长短短的荇菜,左边右边不停地采。美丽贤淑的姑娘,梦中醒来都在想她。想她却
|不能得到她,梦中醒来都在思念。想啊想啊思念不断,翻来复去难以入眠。
|
|  长长短短的荇菜,左边右边不停地采。美丽贤淑的姑娘啊,弹奏琴瑟亲近她。长长短
|短的荇菜,左边右边不停地采,美丽贤淑的女子啊,演奏钟鼓取悦她。(译文参考王秀梅
|译注《诗经》,参考资料[1])

【参考资料】
[1] 诗经,王秀梅译注,中华书局,2006年9月第一版。
[2] 诗经注析,程俊英,蒋见元, 中华书局1991年10月第1版。
[3] 思无邪, 我注诗经 诗经注我, http://lanhaigudao.blog.163.com/blog/#m=0
[4] 戴伟,以《关雎》为例谈如何读《诗经》,2009-11-12,http://www.eapoo.com/doc/VmcMMQ4xUTNaPwRgVzVUZQ==.html
  评论这张
 
阅读(970)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017