注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

guoyoooping的博客

audio,picture, text and video

 
 
 

日志

 
 

读诗笔记之1.1.2--葛覃:织完衣服回娘家  

2012-05-12 12:48:21|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
1.1.2 葛覃

葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。
葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。是刈是濩,为絺为綌,服之无斁。
言告师氏,言告言归。薄污我私,薄浣我衣。害浣害否?归宁父母。

【题解】

  这诗一个贵族女子准备回娘家探望爹娘的诗。诗人在叙述采葛制衣的时候,看见了黄
鸟聚鸣,引起她和父母团聚的希望。她得到公婆、丈夫的应允,就告诉了家里的保姆,整
理行装,准备回娘家。诗辞以葛覃开头,最后点明本旨:“归宁父母”。

  在中国古代,女子出嫁后,只要父母亲还在世,必须择时归宁,从后妃到普通百姓都
一样。除非遇到战乱,如战国时期两个诸侯国交恶时才会有暂时不归宁之事。 孔子曰:“
吾以《葛覃》得世初之诗,民性固然,见其美必欲反其本”,可见归宁父母是上升到“人
不忘本”的道德高度的,本文位于诗经第二篇,仅次于关雎一诗,肯定有其深意在里面,
那就是借写妇女归宁父母传达人不能忘本这个教育意义。

  对于本诗的主题和主人公的身份,古往今来各代学者历来争论不断,真是“诗无通诂
”,各表仁智之见。对于本诗的主题和主人公,根据“师氏”和“归”字的理解不同,主
要有以下几种观点:1)师氏:师傅,专司教导之职的贵族女师;“归”:古代女子出嫁。
写未婚之女在父母家志于女工之事,躬俭节用,尊敬师傅,还有人认识师氏是一个专门的
官职。《毛诗正义》更是引申为赞扬后妃之德。2)师氏:陪嫁的女佣;“于归”:古代女
子回父母家。写已婚妇女回娘家前的劳动和激动心情(余冠英在《诗经选》,人民文学出
版社1982年版)。 3)师氏:管家奴隶;“归宁”:古代女子回父母家。这首诗反映了贵族
家的女奴们给贵族割葛,织布及告假洗衣回家等一段生活情况。(高享《诗经今注》,上
海古籍出版社, 1980年版)。战国楚简孔子诗论的出土为我们提供了难得的史料,似乎第
二种说法更合理一些。

【注释】

  01、葛:多年生蔓草,茎长二三丈,纤维可用来织布,覃(谭 tán):延长、延伸。
  02、施(意 yì) :移,伸展。中谷:即谷中。
  03、维:是用在语首的助词,或称发语词,无实义。萋萋、莫莫:植物茂盛的样子。
《康熙字典》:莫莫,茂密之貌。又【莊子·逍遙遊】廣莫之野。
  04、黄鸟:《诗经》里的黄鸟或指黄莺,或指黄雀,都是鸣声好听的小鸟。凡言成群
飞鸣,为数众多的都指黄雀,这里似亦指黄雀。于:语助词,无实义。
  05、集:群鸟息在树上叫做“集” 。
  06、喈喈(接 jiē jiē) :鸟鸣声。
  07、刈(意yì):割。本是割草器名,就是镰刀,这里用作动词。濩(获huò):煮
。煮葛是为了取其纤维,用来织布。
  08、絺(痴 chī) :细葛布。绤(隙 xì) :粗葛布。
  09、斁(意 yì) :厌。 “服之无斁” ,言服用絺绤之衣而无厌憎。
  10、言(淹 yān) :语助词,无实义。下同。师氏:保姆。闻一多《诗经通义》:
“姆,即师氏...论其性质,直今佣妇之事耳。”
  11、告归:等于说请假回家。告是告于公婆和丈夫,归是归父母家。上二句是说将告
归的事告知于保姆。
  12、薄:语助词,稍稍的意思,含有勉励之意。污(务wù):洗衣时用手搓搓去污。
  13、私:私:内衣。
  14、浣(huàn ):洗
  15、衣:指见客时穿的礼服
  16、害(何 hé) :通“曷”,就是何。否:不,指不洗。
  17、归宁:出嫁女子回娘家探视父母。这句是全诗的主旨。“归宁”似乎也可以看成
是两个单音节词,“归”指回家,“宁”指慰安,“归宁父母”是说女子回家以让父母安
心。又如《仪礼》:“伯父无事,归宁乃邦”,意思是“伯父您没有什么过错,请回去安
定你的国家吧”。

【译文】

葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。
葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。是刈是濩,为絺为綌,服之无斁。
言告师氏,言告言归。薄污我私,薄浣我衣。害浣害否?归宁父母。

|  长长的葛藤,山沟沟里延伸,叶儿密密层层。黄雀飞飞成群,聚集在灌木林,叽叽呱
|呱不停。
|  长长的葛藤,山沟沟里蔓延,叶儿阴阴一片。葛藤割来煮过,织成粗布细布,穿起来
|舒舒服服。
|  告诉我的保姆,我告了假要回娘家。快洗洗我的内衣,快洗洗我的外褂。什么用洗,
|什么不用洗?我就要回家看我父母。(译文参考余冠英《诗经选》1982年版[1])

【参考资料】

[1] 从《葛覃》看周代女子婚前培训习俗,束有春,《东南文化》1996年第2期总第112期
[2] 从上博简《诗论》看《诗经·葛覃》所反映的周代礼俗,晁福林,《学习与探索》2005年05期
[3] 上海博物馆藏战国楚简诗论与《诗经》古义,于茀,《学习与探索》 2005年02期 (http://www.literature.org.cn/Article.aspx?id=62860)
[4] http://www.tianya.cn/publicforum/content/no05/1/138401.shtml
[5] 《诗经》赏析:<葛覃>,http://qianyuanwx.any2000.com/web/viewarticle.asp?userid=1224995&lanmuid=8648793&contentID=2171793
[6] 《诗经·葛覃》“归宁”者身份略论,刘宏卫, 《青春岁月》 2011年12期
  评论这张
 
阅读(907)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017